Kirjoittanut: Margaret Atwood
Kustantaja: Tammi
Julkaistu: 2005
Sivuja: 166
"Hän oli aina niin vakuuttava. Monet ovat uskoneet, että hänen
kuvauksensa tapahtumien kulusta pitää paikkansa -muutama murha, pari kaunista
viettelijätärtä ja yksisilmäistä hirviötä sinne tai tänne. Minäkin uskoin häntä
aika ajoin. Tiesin, että hän on vilpistelijä ja valehtelija, en vain uskonut,
että hän vilpistelisi ja valehtelisi minulle. Enkö minä ollut sentään oluut
uskollinen? Enkö ollut odottanut odottamisesta päästyäni, vaikka olin tuntenut
suurta kiusausta -joskus lähes pakkoa- tehdä toisin? Ja kun kertomuksen
virallinen versio pääsi levitykseen, mikä minusta tehtiin? Opettavainen
legenda. Keppi, jolla lyödään muita naisia. Tottahan hekin voisivat olla yhtä
harkitsevia, luotettavia ja kaiken kärsiviä kuin minä! Tällaisen asenteen
omaksuivat runonlauluajat ja tarinoiden sepittäjät. Älkää matkiko minua, tekisi mieli huutaa teille -juuri niin,
teille! Mutta kun yritän huutaa, ääneni on kuin pöllön huhuilua."
S.14
Margaret Atwoodista on tulossa
yksi lempikirjailijoistani. Hän kirjoittaa kiinnostavista ja kantaaottavista
aiheista, hänen naishahmonsa ovat aitoja, älykkäästi luotuja ja kirjoitustyyli
on fiksua ja piikikästä.
Tarina kertoo antiikinaikaisen
Odysseia-legendan Odysseuksen
vaimon, Penelopen näkökulmasta (ja tajusin vasta nyt että kirjan nimi on
väännös Odysseiasta). Tarina lienee monelle tuttu: Ithakan kuningas Odysseus
lähtee Troijan sotaan, jota käydään kauniin Helenan takia, rakentaa Troijan
hevosen ja harhailee parikymmentä vuotta merellä suututettuaan Poseidonin.
Odysseuksen seikkailuista ja urotöistä on väännetty monta versiota ja tarinaa,
mutta entä Penelope? Hän on odottaa miestään, hoitaa taloutta, välttelee
kosioita ja kutoo, aina, hänellä ei ole koskaan ollut muuta roolia kuin olla
kuuliainen vaimo. Atwood on kuitenkin tarttunut tähän älykkäänä pidettyyn ja
sivuun jätettyyn kuningattareen ja kirjoittanut nerokkaan tarinan
yksipuoliseksi jääneestä legendasta ja antaa näkökulmaa siihen, miltä tuntuu olla miehisten legendojen sivutuote.
Kuten jo sanoin, Atwood
kirjoittaa ihania naishahmoja, Penelope kertoo tarinaansa kuolemansa jälkeen ja
hänen muisteluissaan on pisteliäs, hieman katkera sävy, ei vain Odysseuksen
vaan myös serkkunsa Helenan takia. Helenan vuoksihan Troijan sota käytiin ja se
ajoi Odysseuksen pois kotoa. Penelopen katkeruus ei ole vain mustasukkaisuutta
vaan hän ei voi sietää ylimielistä Helenaa ja tämän käytöstä. Ylimielinen ja
kaunis Helena tuhoaa mieluusti muiden
elämiä ja pitää ihmisiä pilkkanaan, kun taas Penelope oli hiljainen ja herkkä
eläessään eikä häntä kuunneltu tai kunnioitettu, vaikka prinsessa ja myöhemmin
kuningatar olikin. Tuonpuoleissessa taas hänestä on tullut vahvempi ja
terävämpi, hänen ajatuksiaan on hauska lukea etenkin kun hän puhuu suoraan
lukijalle ja on tietoinen nykyajan tapahtumista ja tavoista.
"Niin minut luovutettiin Odysseukselle kuin
paketillinen lihaa. Tosin kultaisessa kääreessä. Ikään kuin kullalla silattu
verimakkara.
Ehkä vertaus tuntuu teistä julmalta. Lisättäköön että meillä
lihaa pidettiin suuressa arvossa: ylimystö söi runsaasti lihaa, lihaa ja lihaa,
aina ja ianaikaisesti avotulella paistettuna -meidän aikamme ei ollut mitään
gourmet-keittiön kulta-aikaa."
S.46
Kirjassa seurataan myös
Penelopen kahtatoista pelvelusneitoa, jotka auttoivat Penelopea selviytymään
kosioista, mutta silti kokivat karvaan lopun. Heidän tarinansa kuullaan
runomuotoisiana, sävy on katkeran ivaava mutta se tekeekin kerronnasta
surullista. Heidän kohtansa olivat kirjan vaikuttavimpia.
Kirja oli (taas ;-)) melko
feministinen, se kertoo siitä miltä tuntuu olla opettavainen legenda väärästä syystä ja ilman omaa tahtoaan,
Penelope on selvästi kyllästynyt olemaan Odysseian kylkiäinen, arvotettu
miehensä kautta. Hän ei kuitenkaan vihaa Odysseusta, mutta toisaalta ei ole
antanut hänelle kaikkea anteeksi vaan heidän suhteensa on monimutkainen
kuolemankin jälkeen.
Kirjan loppu oli yllättävä,
silloin selvisi kahdentoista palvelusneidon ja Penelopen joidenkin lausahdusten
merkitys. Ne antoivat Penelopeialle aivan oman sävynsä, eikä tarina jäänyt vain
kopioiduksi legendaksi, josta on vaihdettu näkökulma. Lopussa tuli siis koettua
pieni ahaa-elämys, joka oli oikeasti yllättävä. Toistan itseäni, mutta kirja
oli nerokas. :-D
Vielä lisämainintana: kirjan kansi on upea, sei ole vain hutaistu "tämä näyttää hyvältä"-kansi, vaan sen suunnittelija on oikeasti tiennyt mistä kirja kertoo ja kannen yksityiskohdat selviävät kirjaa lukiessa.
Penelopeia on paljon rennompi
kuin Orjattaresi ja jopa humoristinen. Lyhyen kirjan sai luettua hetkessä ja
hyvillä mielin, jopa välillä nauraen. Toki kirjassa oli vakaviakin ja
mietityttäviä kohtia, palvelusneitojen runot olivat
ajatuksiaherättävää luettavaa. Tämä on juuri sellainen kirja josta pidän:
älykäs ja hauska, joka kuitenkin sisältää vakavampaa asiaa ja fiksun
naispäähenkilön. Miksei tällaisia kirjoiteta (tai julkaista) enemmän?
Vautsi, kuulostaa kyllä tosi kiinnostavalta kirjalta! Se on parasta kun kaksi asiaa yhdistetään yllättävällä tavalla, tässä tapauksessa antiikki ja feminismi. Lisään lukulistalle:)
VastaaPoistaHieno esittely ja hieno romaani - suosittelen! Myytit elävät meissä ja me myyteissä. Niitä voi kirjoittaa uudelleen ja nähdä oma maailmamme uudessa valossa.
VastaaPoistaLeena
VastaaPoistaKannattaa kyllä lukea! Harvoin törmää kirjoihin joille voi nauraa hyvillä mielin, mutta joiden takaa löytyy vakavampi sanoma :-)
Kesä Huvikumpu
Totta, myytit ovat ikuisia ja niistä voi nähdä maailman uudessa valossa. Luultavasti juuri siksi ne ovat säilyneet tunnettuina meidän aikaamme asti :-)
Kiitokset kommenteista :-)